Sundowner´s poetry page English Poems
Zurück

 

 

Translation into German / Übersetzung der Gedichte in das Deutsche

 

Christchurch at night

(for family Pieters)

 

Christchurch at night

So peaceful and bright

The lights of that Town

Are like pearls on a crown.

 

So I stood at the hill

While the moon was shining

In the dark, dark sky,

The wind sounded still

Like a worried cry.

And when I looked around

I could hear the sound

Of a nightingale´s song.

And thought to myself:

´What happened wrong?´

 

But who can give an answer

To you and me?

Cos´ the life is too changeful,

That´s what else could be.

 

And I said: ´Good bye!´

To the brightened Town

Whose lights always remind muß

Of pearls on a crown.

 

September 1996

 

 

Another Poem

 

Don´t ask me for the what and the why,

Don´t ask me for the blue in the sky,

 

Cause the world´s too difficult to understand,

And I remember the day

When I stood in front of you

And held your hand.

 

I cannot say how I miss you

But anyway, what can I do?

 

Don´t ask me for the sense of life,

I wish to be with you again,

I´m looking in the summer rain,

The thought of you hurts like a knife.

 

August 30 th, 1997

 

 

Don´ t forget ...

 

There´s something we never know,

There´s something that makes the snow,

There´s something we never see,

There´s something that makes us free,

There´s someone in the sky

And there´s something that makes us cry.

 

But there´s someone at the end,

A friend who always holds your hand,

Who knows when you´re in fear,

A friend who´s always near,

Who never leaves you too alone

And who´s the best for you to own.

 

October 17 th, 1997

 

 

When the night comes over me

 

When the night comes over me,

I´m sitting here and pray.

And I´m looking for a way

Cause there´s someone

With whom I wish to be.

 

When the night comes over me

To tear my soul apart

Will my love still burning be

In my lonely heart.

 

July 28 th, 1998

 

 

Twinkle, twinkle, little star

 

Twinkle, twinkle, little star,

High above my town.

Twinkle, twinkle, little star

When I feel so down.

 

Twinkle, twinkle, little star,

Where my heart´s at home,

When the night comes over me

And I feel so alone.

 

Twinkle, twinkle, little star,

When my soul breaks down,

Shine so bright and set me free

High above my town.

 

Twinkle, twinkle, little star,

Cos´you make me free

Twinkle, twinkle, little star,

High above from me.

 

July 7 th, 2001

 

 

A rainy day

 

The rain is falling down the sky,

There is no sun to see.

We stand aside keep asking why

Is nothing there that sets us free.

There is too much to ask and say,

Because it´s just a rainy day,

A rainy day.

 

The rain is falling down the sky,

And pouring fields and wood.

We saw the earth, we heared its cry,

But never understood.

The clouds are big and grey

They just don´t move away

On this rainy day,

This rainy day.

 

October 23 rd, 2002  

 

To be continued - Fortsetzung folgt - Philipp Bock




Datenschutzerklärung
Gratis Homepage erstellen bei Beepworld
 
Verantwortlich für den Inhalt dieser Seite ist ausschließlich der
Autor dieser Homepage, kontaktierbar über dieses Formular!